Làm ruộng phải có trâu, làm giầu phải có vợ

Direct English translation

To farm, one must have a buffalo; to become rich, one must have a wife.

Equivalent English version

Behind every great man is a great woman

Giải thích tiếng Việt
Muốn làm ăn, gây dựng cuộc sống sung túc thì cần phương tiện, điều kiện người bạn đời cùng chung sức. Câu này phản ánh quan niệm dân gian về vai trò quan trọng của công cụ lao động sự quán xuyến, hỗ trợ của người vợ trong việc làm giàu.
English explanation
To make a living and build prosperity, one needs both the necessary means and a spouse to share the work. The saying reflects the traditional view that farming requires proper resources and that a wife plays an important supporting role in building family wealth.